Flohwalzer

According to an article by Hiromi Oketani in the Osaka Shoin Women's College Annual for 1994,[2] it is known in Japan as "Neko Funjatta" (ねこふんじゃった, I Stepped on the Cat), in Spain as "La Chocolatera", in the Netherlands as "Vlooienmars" (Flea March), in French-speaking countries as "Valse des puces" (Flea Waltz), in Russia as Russian: Собачий Вальс, romanized: Sobachiy Val's, lit.

'Dog Waltz', in Poland as "Kotlety" (Cutlet), in Bulgaria as "Koteshki Marsh" (Cat March), in Hungary as "Szamárinduló" (Donkey March), and in Mallorca as "Polca de los Tontos" (Fools' Polka).

In Mexico, it is called "Los Changuitos" (The Little Monkeys), in Finland "Kissanpolkka" (Cat's Polka), in the Czech Republic "Prasečí valčík" (Pig Waltz), in Slovakia "Somársky pochod" (Donkey March), and in Korean "고양이 춤" (Cat Dance).

[4] Danish pianist Bent Fabric released a jazz-influenced version in 1963 as "Chicken Feed".

[citation needed] Swedish songwriter Thore Skogman used the piece as the basis for his 1962 song "Kalle Johansson [sv]" (which has since become the Swedish name for the melody in general), featuring lyrics about a man named Kalle Johansson, who gets in a love affair that involves him, his sister, and two of their neighbors.

Theme, notated in G-flat major
Flohwalzer, in F-sharp major