[ɲ] is in free variation with [j̃] and so Fong can be argued to have no phonemic nasal consonants, a pattern rather common in West Africa.
After (post)alveolars, /l/ is optionally realized as [ɾ]: klɔ́ 'to wash', wlí 'to catch', jlò [d͡ʒlò] ~ [d͡ʒɾò] 'to want'.
For example, mǐ 'we, you', phonemically high-tone /bĩ́/ but phonetically rising because of the voiced consonant, is generally mid-tone [mĩ̄] in Ouidah.
[7] Speakers in Benin also use a distinct script called Gbékoun that was invented by Togbédji Adigbè.
From the Universal Declaration of Human Rights Radio programs in Fon are broadcast on ORTB channels.
Television programs in Fon are shown on the La Beninoise satellite TV channel.
[11][12][13] There is an effort to create a machine translator for Fon (to and from French), by Bonaventure Dossou (from Benin) and Chris Emezue (from Nigeria).