She described turning their summer estate at Villiers, near Soissons, into a hospital,[3][4] riding a bicycle after her horses were requisitioned, and managing a household under wartime conditions.
Slipping quietly away, I went to my room and got my revolver, and then going to the south front of the château, I softly whistled for my dogs... With these five as bodyguard I sauntered up the road in the brilliant moonlight, arriving in front of the town hall just as the clock was striking eleven.
[5] During and after the war, she toured the United States and Canada as a lecturer and sold her husband's etchings to raise funds for post-war relief.
[12] She also translated Maurice Barrès' novel Colette Baudoche (1918),[13] Marcel Nadaud's The Flying Poilu: A Story of Aerial Warfare (1918), Alfred de Vigny's Military Servitude and Grandeur (1919), and Paul Arène's The Golden Goat (1921) into English.
[14] She wrote essays from France for American publications, including The Century, The Bookman,[15] and Scribner's Magazine.