Future perfect

The future perfect is a verb form or construction used to describe an event that is expected or planned to happen before a time of reference in the future, such as will have finished in the English sentence "I will have finished by tomorrow."

To make the tense negative, no is simply added before the form of haber: yo no habré hablado.

When using the future perfect with oblique pronouns, European Portuguese and formal written Brazilian Portuguese use mesoclisis of the pronoun in the affirmative form and place the pronoun before the auxiliary verb in the negative form: Informal Brazilian Portuguese usually places stressed pronouns such as me, te, se, nos and lhe/lhes between the conjugated form of ter and the past participle: eles terão me visto; in the negative form, both eles não terão me visto and eles não me terão visto are possible, but the latter is more formal and preferred in the written language.

However, there are many exceptions to this rule, including these commonly used ones (and all of their related verbs): Verbs related to mettre ("to put"): promettre ("to promise"); to ouvrir: offrir ("to offer"), souffrir ("to suffer"); to prendre ("to take"): apprendre ("to learn"), comprendre ("to understand"); to venir ("to come"): revenir ("to come again"), devenir ("to become").

When using être as the auxiliary verb, one must make sure that the past participle agrees with the subject: je serai venu ("I [masc.]

For reflexive verbs, one puts the reflexive pronoun before the auxiliary verb: from se baigner ("to take a bath"), je me serai baigné; negative: je ne me serai pas baigné.

It is formed by using the verb zullen ("shall") and then placing the past participle and hebben ("to have") or zijn ("to be") after it: The Afrikaans future perfect tense is very similar to the Dutch future perfect tense.

It is formed by using the verb sal ("shall") followed by the past participle and het (conjugated form of the verb hê): (*) Unlike in Dutch, almost all past participles in Afrikaans are regular (with a few exceptions like gehad and gedag).

However, there are a few irregular participles such as these: To make the tense negative, no is simply added before the form of haver: jo no hauré parlat.

In Ancient Greek, the future perfect of the active voice is most commonly formed periphrastically by combining the future tense of the verb "to be" with the perfect active participle, for example λελυκὼς ἔσομαι "I shall have loosed".

In the middle and passive voice, the periphrastic construction is also very common, but a synthetic construction is found as well, by adding the endings of the future tense to the perfect stem, for example λελύσομαι "I shall have been loosed".

Note that the participle is inflected like a normal adjective, i.e. it agrees grammatically with the subject.

It is called futuro anteriore and is formed by using the appropriate auxiliary verb "to be" (essere) or "to have" (avere) in the future simple tense followed by the past participle: It is also used for to express doubt about the past like the English use of "must have": Carlo e sua moglie non si parlano più: avranno litigato ("Carlo and his wife are no longer talking: they must have quarrelled") To translate "By the time/When I have done this, you will have done that", Italian uses the double future: Quando io avrò fatto questo, tu avrai fatto quello.

The auxiliary verb biti is pronounced differently in Kajkavian but similarly to Slovene.