Garshunography

[8] Likewise, for Kiraz, writing can transition from garshunographic to nongarshunographic over time if the adopted script becomes dominant.

[7] Other scholars may draw a distinction between allography in a broad sense, which excludes writing in "the usual script", and allography in a strict sense, which excludes only writing systems "created ad hoc" or "heavily evolved or reworked".

[12] The Armenian, Azerbaijani, Kurdish, Malayalam, Persian, Sogdian and Turkish languages have all been written at some point in Syriac script.

[13][14] Other examples of garshunography include aljamiado, the use of Arabic script to write Romance languages; Judaeo-Spanish, which was originally written in the Hebrew alphabet; and Yiddish, a variety of High German originally written in Hebrew.

In each of these cases, the practice is associated with a religious minority preserving its distinct identity through its choice of writing system.

Start of a 16th-century Garshuni copy of the Arabic Sibylline prophecy