Romani anthem

The title has been adapted in many countries by local Roma to match their native orthography and spoken dialect of the Romani language.

In an interview with reporter Mike Kalezić, Jovanović himself titled the song "Opre Roma".

In other countries, Romani can be written in the Greek, Cyrillic, Arabic, Armenian, and Hebrew alphabets.

Some orthographic conventions emerged over the centuries since then, but there is currently no single standard orthography used by both scholars and native speakers.

Sas wie man yeck barie familia, Moodardas la ay Calie Legia Awen mansa sa loomniacay Roma, Ky pootardilay ay Romanay droma Acay wriama, oostie Rom acana, Amen cootasa misto Ky cayrasa

Opray Roma, sie backt acana Awen mansa sa loomniacay Roma O calo mooey thy ay calay yacka Camaw len sar ay calay dracka

[3] In 2004, the band Vaya Con Dios released an interpretation, with lyrics in French by their singer Dani Klein, with the similar sounding title Je l'aime, Je l'aime (IPA: [ʒə lɛm | ʒə lɛm]).