Geresh

It indicates three sounds native to speakers of modern Hebrew that are common in loan words and slang: [dʒ] as in judge, [ʒ] as in measure and [tʃ] as in church.

Finally, it indicates other sounds foreign to the phonology of modern Hebrew speakers and used exclusively for the transliteration of foreign words: [ð] as in then, [θ] as in thin, [sˤ]; and, in some transliteration systems, also [tˤ], [dˤ] and [ðˤ].

Some words or suffixes of Yiddish origin or pronunciation are marked with a geresh, e.g. the diminutive suffix לֶ׳ה – -le, e.g. יענקל׳ה – Yankale (as in Yankale Bodo), or the words חבר׳ה – [ˈχevre], 'guys' (which is the Yiddish pronunciation of Hebrew חברה [χevˈra] 'company'), or תכל׳ס – [ˈtaχles], 'bottom-line'.

For example: the title גְּבֶרֶת (literally "lady") is abbreviated גב׳, equivalent to English "Mrs" and "Ms".

As a note of cantillation in the reading of the Torah, the Geresh is printed above the accented letter: ב֜‎.