The text also elaborates the eight moods of Heroine, the Ashta Nayika, which has been an inspiration for many compositions and choreographic works in Indian classical dances.
Scholar Thomas Donaldson mentions that the Gitagovinda was known at Puri not long after its composition, for the earliest commentary on it was written in Odisha around 1190 by Udayanacharya, the Bhavavibhavini Tika.
This oblong work is printed on paper in nagari script on seven lines per page, and has a foliation located in the left margin on the reverse.
The first English translation of the Gita Govinda was written by Sir William Jones in 1792, where Cenduli (Kenduli Sasana) of Calinga (Kalinga, ancient Odisha) is referred to as the widely-believed to be the place of Jayadeva's origin and that the poet himself mentions this.
Barbara Stoler Miller translated the book in 1977 as Love Song of the Dark Lord: Jayadeva's Gita Govinda.
[19] Gita Govinda is one of the earliest musical texts in which the author indicates the exact raga (mode) and tala (rhythm) in which to sing each of the songs.
[4] It is noteworthy that in Odisha, these ragas and talas have remained in continued usage for several centuries after Jayadeva, and enjoy extreme popularity in the state till date.
[20] Every night during the Badasinghara or the last ritual of the Jagannatha temple of Puri, the Gitagovinda of Jayadeva is sung, set to traditional Odissi ragas & talas, such as Mangala Gujjari.