Tell Fekherya bilingual inscription

[1][2] The statue, a standing figure wearing a tunic, is made of basalt and is 2 meters tall including the base.

[6] The following translation is based on the Akkadian version: To Adad, the canal inspector of heaven and earth, who causes it to rain abundance, who gives well-watered pastures to the people of all cities, and who provides portions of food offering to the gods, his brothers, inspector of the rivers who makes the whole world flourish, the merciful god to whom it is sweet to pray, he who resides in the city Guzana.

Hadad-yith'i, the governor of the land Guzana, the son of Sassu-nuri, governor of the land Guzana, has dedicated and given (this statue) to the great lord, his lord, for his good health and long days, for making his years numbers, for the well-being of his house, his descendants and his people, to remove his body's illnesses, and that my prayers will be heard and that my words will be favorably received.

For the continuation of his throne and the lengthening of his region, so that his words will be agreeable to gods and men, he has made this statue better than before.

[7] Declaring that the god Hadad is the king Hadad Yith'i's lord, by whose blessing he rules, the inscription notably contains the Aramaic words for "image" (selem) and "likeness" (demut), thus furnishing an ancient and extra-biblical attestation for the terminology used in Genesis 1:26 on the Image of God.