Haim Sabato

After graduation, he joined the "Hesder" program at Yeshivat Hakotel, in the old city of Jerusalem, which combines yeshiva studies with military service.

Sabato's lyrical writing, with sentences studded with phrases drawn from, and referring to, passages in the Bible and Talmud has won him numerous fans and made him a symbol of the "pitfalls" of translating literary works from one language to another.

His third publication, Ke-Afapey Shachar (published in English as Dawning of the Day: A Jerusalem Tale), tells the story of Ezra Siman Tov, a religious Jerusalemite coming to terms with a changing world.

Sabato's next work, Boyi Ha-Ruach (published in English as From the Four Winds), describes his experiences as an "oleh chadash" (a new immigrant) in the Israeli "ma'abarot" (typical transit camps of the 1950s).

Again we meet both the Piutim (religious poetry) and Torah study that dominate Sabato's spiritual world, along with his Yom Kippur War memories, all tied together in a constant search of God, Who often hides from the human eye, when the latter needs him most.

President Rivlin met with the Katz Prize winners, July 2017. Rabbi Sabato on the right.