Hanni Ossott (14 February 1946 – 31 December 2002)[1] was a Venezuelan poet, translator and critic.
She was born in Caracas and she received her bachelor's degree in the Universidad Central de Venezuela, where she was also a professor.
She translated some of the works of Rainer Maria Rilke and Emily Dickinson into Spanish.
Her poetry explored themes of existence, sickness, identity, the soul, and the abstract.
[2][3] She was respected as one of the great Venezuelan poets of her time,[4][5][6] but remains virtually unknown outside of Venezuela.