He (letter)

In Proto-Northwest Semitic there were still three voiceless fricatives: uvular ḫ [χ], glottal h [h], and pharyngeal ḥ [ħ].

In the Wadi el-Hol script, these appear to be expressed by derivatives of the following Egyptian hieroglyphs ḫayt "thread", hillul "jubilation", compare South Arabian h, ḥ, ḫ, Ge'ez ሀ, ሐ, ኀ, and ḥasir "court".

[2] In the Phoenician alphabet, ḫayt and ḥasir are merged into Heth "fence", while hillul is replaced by He "window".

The hāʾ suffix appended to a verb represents a masculine object (e.g. يَقْرَأُهُ, yaqraʾuhu, 'he reads it').

As Urdu and other languages of Pakistan are usually written in Nastaʿlīq, they normally employ this variant, which is given an independent code point (U+06C1) for compatibility: For aspiration and breathy voice Urdu and other languages of Pakistan use the medial (in Nastaliq script) or initial (in Naskh script) form of hāʾ, called in Urdu do cashmī he ('two-eyed he'): Several Turkic languages of Central Asia like Uyghur as well as Kurdish also use this letter for fricative /h/.

Many Turkic languages of Central Asia like Uyghur as well as Kurdish use the modification of the letter for front vowels /æ/ or /ɛ/.

To distinguish it from Arabic hāʾ /h/ the letter lacks its initial and medial forms: By contrast, the letter used for /h/, appearing in loanwords, uses only the initial and medial forms of the Arabic hāʾ, even in isolated and final positions.

Although indistinguishable for most modern speakers or readers of Hebrew, the mapiq is placed in a word-final Hei to indicate that the letter is not merely a mater lectionis but the consonant should be aspirated in that position.