Anderson, writing to Thomas Percy in 1806, said that he had received some squibs written by Boyd against Mone, and that the humour was coarse.
Boyd published a translation of Dante's 'Inferno' in English verse, the first of its kind, with a specimen of the 'Orlando Furioso' of Ariosto, 1785.
In 1796 he published 'Poems chiefly Dramatic and Lyric,' In 1802 Boyd issued three volumes of an English verse translation of the whole 'Divina Commedia' of Dante, with preliminary essays, notes, and illustrations, which was dedicated to Viscount Charleville, whose chaplain the author is described to be in the title-page.
In the dedication Boyd states that the terrors of the Irish rebellion, had driven him from the post of danger at Lord Charleville's side to seek a safe asylum in a 'remote angle of the province.'
In 1805 he published the 'Penance of Hugo, a Vision,' translated from the Italian of Vincenzo Monti, with two additional cantos; and the 'Woodman's Tale,' a poem after the manner and metre of Spenser's 'Faery Queen.'