Hikayat Bayan Budiman

Hikayat Bayan Budiman (Jawi script: حكايت بيان بوديمان ) is the Malay version of a tradition that begins with the Sanskrit Śukasaptati, The Parrot's Seventy Tales, an Indian work, in which a parrot tells 70 stories in order to prevent a woman from going on the wrong path.

These chain stories, like the Arabian Nights, form the crux of the Indian storytelling tradition.

It was later translated into Persian during ‘Ala-ud-din Khilji’s time (1296–1316) and titled Tuti Nameh.

Versions of this fine collection of popular tales were transported from Persian adaptations that the Malay text was translated.

A. Jehgoh, University of Lund, Sweden in his work Arabic Elements in Hikayat Bayan Budiman has analysed the Arabic loanwords in Hikayat Bayan Budiman.