[6] Another linguistic analysis suggests that Himarë was colonised by Apulian Italiots after the Turkish raid on Otranto in 1480, but this position is vigorously questioned.
[13] Compared to the nearby Albanian idioms that are spoken both inland (Kurvelesh) and in the coastal region in Himara, Himariote Greek is less affected by Slavic influence.
[15] A common characteristic of local Greek dialects including Himariote is the use of the archaic disyllabic -ea form.
[16] Many younger speakers do not use "hard accentuations" anymore, due to the widespread influence by standard modern Greek in the context of migratory patterns to Greece.
[22] The representatives of Himare that year consisted of both the traditional coastal settlements, as well as many more from the coast and inland.
[23] They all wrote in the Greek dialect of the region in their "in-group" communication, mixed with Albanian, Turkish, Italian and some Arabic words.
[26] More recent research focusing on the study of local idioms have added to historically documented knowledge.
Himariote Greek has isoglosses that link it to a broader dialectal continuum throughout time, that comprises the Greek varieties from Sarandë, Delvinë, Gjirokastër, Nartë, Ionian Islands (including the Diapontia), and southern Italy; however, it has distinctive characteristics that don't support its origin from any other Greek-speaking area.
), relate it to the medieval dialect of the Ionian islands which also used -éos genitive suffixes in toponyms; as attested in the mid-13th century.
[29] Continuous presence of Himariote Greek without intervals is attested by its rich Doric substratum and archaic features.
[34] In accordance with the communist Albanian policy of unification and homogenization, the use of the Greek language in Himarë was forbidden in public, and many Greek-speaking people were forced to move to places in northern or central Albania.
[35] As a consequence, Greek schools in the Himarë area were closed, and the local communities stuck to their language, which was archaic in comparison to the dialects they encountered after emigrating to Greece (1991) in the aftermath of the communist regime's collapse.
[36] After the fall of communism, a considerable number of the population from Himarë migrated to Greece where it largely adopted standard Greek.