[1] The title in full is حدود العالم من المشرق الی المغرب (Ḥudūd al-ʿĀlam min al-Mashriq ilá l-Maghrib, lit.
The sections of its geographical treatise which describes the margins of Islamic world, are of great historical importance, including early descriptions of the Turkic peoples in Central Asia.
[1] In regards to the title, Vladimir Minorsky commented on it in his 1937 translation as follows: "The word ḥudūd (properly 'boundaries') in our case evidently refers to the 'regions within definite boundaries' into which the world is divided in the Ḥ.-'Ā., the author indicating with special care the frontiers of each one of these areas, v.i., p.
The anonymous author reports about different countries (nāḥiyat), people, languages, clothing, food, religion, local products, towns and cities, rivers, seas, lakes, islands, the steppe, deserts, topography, politics and dynasties, as well as trade.
[2] The facsimile edition with introduction and index was published by Vasily Bartold in 1930; a thoroughly commented English translation was made by Vladmir Minorsky in 1937, and a printed Persian text by Manouchehr Sotudeh in 1962.