Inevitable (novel)

It was first translated into English by Alexander Teixeira de Mattos and published in New York in 1920 by Dodd Mead and Company, and in London ('The Law Inevitable', 1921) by Thornton Butterworth.

In 2005 a new edition was published by Pushkin Press, New York, titled 'Inevitable', without the definite article.

[1] It chronicles the story of a 23-year-old Dutch divorcee, Cornélie de Retz van Loo, from an upper-class The Hague background who seeks to start a new emancipated and culturally fulfilling life in Italy.

[2] In Britain the novel's erotic explicitness and the social issues it deals with provoked significant criticism upon its publication.

You can help Wikipedia by expanding it.See guidelines for writing about novels.