Khirbet Beit Lei graffiti

It appears that the words YHWH (Yahweh) and YRŠLM (Jerusalem) feature in the inscriptions, which Joseph Naveh dated to the late 6th century BCE.

[1][2] Naveh read it as יהוה אלהי כל הארץ הרי יהד לו לאלהי ירשלם‎ yhwh ʾlhy kl hʾrṣ hry yhd lw lʾlhy yršlm which he translated as "Yahweh (is) the God of the whole earth; the mountains of Judah belong to him, to the God of Jerusalem".

[3][4] Frank Moore Cross disagreed with many of Naveh's readings of the letters, instead interpreting the inscription as a poetic rubric in the first person: "I am Yahweh thy God: I will accept the cities of Judah, and will redeem Jerusalem".

[5] Cross speculated that it was "the citation of a lost prophecy", perhaps written by a refugee fleeing the 587 BCE destruction of Jerusalem.

[6] Other scholars, including Lemaire and Puech, have proposed additional readings.

Inscription A, from the Israel Museum
Close up of the word "Jerusalem" on the Khirbet Beit Lei inscription