For instance, 15 would be sib-o (십오; 十五), but not usually il-sib-o in the Sino-Korean system, and yeol-daseot (열다섯) in native Korean.
Twenty through ninety are likewise represented in this place-holding manner in the Sino-Korean system, while Native Korean has its own unique set of words, as can be seen in the chart below.
When denoting the age of a person, one will usually use sal (살) for the native Korean numerals, and se (세; 歲) for Sino-Korean.
For example, seumul-daseot sal (스물다섯 살) and i-sib-o se (이십오 세; 二十五歲) both mean 'twenty-five-year-old'.
Beon (번; 番), ho (호; 號), cha (차; 次), and hoe (회; 回) are always used with Sino-Korean or Arabic ordinal numerals.
The special prefix je (제; 第) is usually used in combination with suffixes to designate a specific event in sequential things such as the Olympics.
In commerce or the financial sector, some Hanja for each Sino-Korean numbers are replaced by alternative ones to prevent ambiguity or retouching.
For the same reason, military transmissions are known to use mixed native Korean and Sino-Korean numerals: 하나 둘hana dul삼sam넷net오o여섯yeoseot칠 팔chil pal아홉ahop공gong하나 둘 삼 넷 오 여섯 칠 팔 아홉 공hana dul sam net o yeoseot chil pal ahop gong