Krystyna Lenkowska

Her translation of poems by Emily Dickinson, the Brontës, Michael Ondaatje, Anne Carson, Ruth Padel, Dana Gioia have been published in the literary Polish journals and books.

Her poems, fragments of prose, translations, essays, notes and interviews have been published in literary magazines in Poland including: Akcent, Fraza, Nowa Okolica Poetów, Odra, Pobocza, Pracownia, Przekrój, Topos, Twórczość, Tygiel, Wyspa, Zeszyty Literackie, and Znad Wilii.

In the US, in Ewa Hryniewicz-Yarbrough’s translation, some of her poems have appeared in Absinthe, Boulevard, Chelsea, Confrontation, The Normal School, and Spoon River Poetry Review.

Her poems have also appeared in Albania, Bosnia and Herzegovina, Czech Republic, India, Israel, Lithuania, Macedonia, Mexico, Mongolia, Romania, Slovakia, and Taiwan.

Lenkowska is the author of lyrics recorded by Beata Czernecka from “Piwnica pod Baranami”, Bożena Boba-Dyga, Zbigniew Działa (RSC) and Paweł Czachur (Ratatam).