The term Franja de Ponent itself first appeared in the second half of the 1970s, during the Spanish transition to democracy: the name in question is the collective creation of a group of Catalan-speaking Aragonese and Catalans from the Principality (Catalonia), interested in the fact that a part of Aragon is Catalan-speaking, who used to meet some Saturday evenings at the Centro Comarcal Leridano (CCL) premises in Barcelona during the first years of the transition, and, simultaneously, it was also the creation of some original and small local groups –which were often joined by those CCL members– which emerged in La Litera in defense of the cultural-linguistic identity of the comarca.
[5]At the Second International Congress of the Catalan Language (Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana) held in 1985, the normative authority on the Catalan language, known as Institut d'Estudis Catalans, adopted Franja d'Aragó ("Aragonese Strip") as the denomination for the Catalan-speaking territories of Aragon for academic and linguistic purposes, while the denomination Franja de Ponent ("Western Strip") is used mainly in the political arena by some associations, groups and political parties associated with pancatalanism.
While the term was created to designate a linguistic area, there are other issues in question: Many parishes of what is now called la Franja had been historically part of the Diocese of Lleida, along with other, non-Catalan-speaking Aragonese towns.
In 1995, Catholic church authorities, through the Papal Nuncio to Spain, informed the president of the Spanish Episcopal Conference –Archbishop of Saragossa, Elías Yanes– of the decision of the Holy See to align the diocesan boundaries with the political and historical ones.
[8][9] The transfer of the parishes, specifically the ownership of the medieval artistic objects or sacred art comprised, originated an intricate series of lawsuits involving both dioceses (Barbastro-Monzón and Lleida), both autonomous governments (Aragón and Catalonia) and both legal systems canon and administrative law.
The lawsuit is known as the conflicto del patrimonio eclesiástico de la Franja (the conflict of the ecclesiastical heritage of the Franja) or del Aragón Oriental (of Eastern Aragon), and though it began as a local debate, it has become a national press story, especially due to the confrontation between the political forces of Aragon and Catalonia.
The exact territorial limits of the Franja de Aragón differ depending on the source, since there are some municipalities of Ribagorza where there are doubts over whether or not to include them as Catalan-speaking or as Aragonese-speaking.
The report would be the basis for the Draft of the Language Law of Aragon Archived 2007-04-23 at the Wayback Machine published the following session (1999–2003) under the PSOE-PAR coalition, where for the first time from the Cortes de Aragón would detail those municipalities which formed part of a Catalan-speaking community, with the aim of recognising co-officiality and encouraging the use of Catalan in public life and especially in education.
The law was never approved due to protests and petitions in Aragon opposed to the co-officiality of Catalan, promoted mainly by the Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO), a conservative[citation needed] organisation which maintained that the local 'linguistic modalities' were languages and not dialects of Catalan, and there was lack of consensus on the issue among the Aragonese political parties.
There are other civic associations staunchly rejecting the Catalan affiliation of the language[17] According to the list of municipalities which could be considered to be areas of predominant use of its own language or linguistic modality or areas of predominant use of normalised Catalan in the Second annex of the Second Final Disposition of the Avant-project of the Language Law, La Franja would be composed of: From the point of view of the Institut d'Estudis Catalans the territory is smaller, due to the fact that the municipality of Torre la Ribera is not considered Catalan-speaking, and the municipalities of Azanuy-Alins, Isábena, Lascuarre and San Esteban de Litera are classified as transitional dialects.
There is no unitary policy on official toponymy in the Franja, leading to great variations between the local comarcalización laws as compared to those proposed by the IEC.