Leib Naidus

He died young and his poems were not widely published during his lifetime, but they were printed in a number of volumes in the 1920s and gained some acclaim as having a unique modern voice in lyric and romantic styles.

[1][2] His family were wealthy intellectual Jews influenced by the Jewish Enlightenment (Haskalah); his father was Isaac Leibovich and his mother was Rachel.

[2][3] During the First World War, Germany occupied Vilnius; for a time Naidus left the city to live on his parents' estate near Grodno.

[4] By 1915 he printed his first chapbook in Vilnius with funding from a supporter in Yekaterinoslav, titled Lyric; however, due to the wartime conditions he was not able to properly distribute it and it received little attention from critics.

[6][7] Aside from his original poetry, he also continued to translate the works of various French and Russian poets into Yiddish, notably Alexander Pushkin and Mikhail Lermontov.

[10] His works continued to circulate and be appreciated for their sophistication in terms of romantic and lyric poetic forms, their influences from classical, French and Russian poetry, and their clever uses of Yiddish grammar.

Advertisement for Neidus' "Lirik" (1915)
Grodno postcard circa 1915–8