Leiden Glossary

They give evidence of the impressive holdings of the Canterbury library (none of which remains[3]) and the reading interests of Anglo-Saxon churchmen.

In turn, the numerous glosses from the Dialogi, much of which is concerned with hagiographical accounts, prove the importance attached by the Canterbury school to hagiography.

[2] A particular group concerns glosses on Rufinus's translation of Eusebius's Historia Ecclesiastica, where the glossary preserves three groups of lemmata glossed by three different people, "as if they represented the individual responses of three students, of somewhat differing abilities, to the teacher's explanation of the text.

[1] In addition, the Rufinus glosses agree with those found in the so-called P manuscript of Eusebius (BAV, Pal.

In a note to his own edition, Hessels explains that he became aware of Glogger's edition as he was finishing up his own work, and then only by chance (he saw a note in the MS listing which scholars had worked on it); Glogger had sent Hessels a copy of his book in 1902 but it was delivered at the wrong college and never forwarded.

[8] Michael Lapidge has listed the following manuscripts as belonging to the Leiden Family:[9] Werden, Pfarrarchiv, 'Werden A' 1 leaf only