Ljudevit Jonke

Demonstrating the affiliation to literary and historical topics, he starts to translate from Czech.

Simultaneously engaging himself in the topics of Croatian and Czech studies, he received his Ph.D. with a thesis Dikcionar Karlovčanina Adama Patačića (Rad JAZU #274).

In the 1950s, Jonke engaged in systematic study of a completely neglected subject of problems of Croatian from the Illyrian times to the end of 19th century (Borbe oko književnog oblika imeničkog genitiva množine u 19. stoljeću, 1957.; Osnovni problemi hrvatskoga književnog jezika u 19. stoljeću, 1958; Sporovi pri odabiranju govora za zajednički književni jezik Hrvata u 19. stoljeću, 1959).

He carefully examined the work of Bogoslav Šulek and Adolfo Veber Tkalčević.

As soon as the application of Novi Sad conclusions was abandoned, he published a series of polemics with Serb linguists and writers in which he defended the right of the Croatian nation to its own language and the right of that language to achieve equal social status.

Ljudevit Jonke