Long, Broad and Sharpsight

Long, Broad and Sharpsight or Long, Broad, and Quickeye is a Bohemian fairy tale, collected and published by Karel Jaromír Erben in 1865 in Sto prostonarodních pohádek a pověstí slovanských[1] and also by Louis Léger in Contes Populaires Slaves (1882).

The son replies that he does not know a suitable bride, so the king sends him to a tower room that has not been opened in years.

On the way, he meets a man who wants to be taken into his service; his name is Long, and he can extend himself, and shows it by taking down a nest from a tall tree.

As the trio falls asleep, she vanishes, but Sharpsight spots her; she has turned into an acorn on an oak tree.

The next day, she becomes a precious stone on a mountain, but again Sharpsight sees her, and Long brings her back.

Slavicist Louis Léger translated the tale as Long, Large et Clairvoyant, in his Contes Populaires Slaves, and indicated its origin as Czech.

Evaline Ness adapted and illustrated Andrew Lang's version, titled the same Long, Broad & Quickeye.

[5] Parker Fillmore translated the tale as Longshanks, Girth, and Keen: The Story of Three Wonderful Serving Men, after the physical characteristics of the wondrous companions.

Three companions with the prince on horseback: Sharpsight, Long and Broad (Artuš Scheiner, 1925)