[3] The first book written in Lule Sámi, Hålaitattem Ristagasa ja Satte almatja kaskan, was published in 1839 by Lars Levi Læstadius.
It is reported that the number of native speakers is in sharp decline among the younger generations[citation needed].
The written language was standardised in 1983 and has seen revitalization efforts in the past few decades.
In Norway, the Árran Language Center aims to promote the learning and use of Lule Sámi.
Some analyses of Lule Sámi phonology may include preaspirated stops and affricates (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/) and pre-stopped or pre-glottalised nasals (voiceless /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ and voiced /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/).
However, these can be treated as clusters for the purpose of phonology, since they are clearly composed of two segments and only the first of these lengthens in quantity 3.
In place of n-acute (available in Unicode and mechanical type writers, but not in Latin-1 or traditional Nordic keyboards), many have used ⟨ñ⟩ or even ⟨ng⟩.
Lule Sámi has seven cases: Like the other Uralic languages, the nominative singular is unmarked and indicates the subject of a predicate.
In Lule Sámi, the negative verb conjugates according to tense (past and non-past), mood (indicative, imperative and optative), person (1st, 2nd and 3rd) and number (singular, dual and plural).