Mary Hobson

[1][2] Matthew died during a motorcycle accident about 1999, which was very difficult, but she based her philosophy of managing her grief on Marcus Aurelius quote: "What we cannot bear removes us from life."

[3] While her husband underwent musical therapy, about the age of 40, Hobson wrote her first of four novels, the first three published by Heinemann Press.

Her first teacher was a Russian emigree,[1][2] Tatiana Borisovna Behr, who inspired an interest in Aleksander Pushkin, starting with The Bronze Horseman.

[3] Hobson translated Alexander Griboedov's Woe from Wit,[3] which was published in 2005 and the subject of her doctoral thesis.

[3] Her translation of Evgenii Onegin by Alexander Pushkin was published as an audiobook, narrated by Neville Jason.

This was followed in 2017 by a book on the last seven years of Pushkin's life told exclusively through Dr Hobson's translations of his poems and letters.

"Evgenii Onegin". Translated by Mary Hobson
M. Hobson's signature on a page of the book "Evgenii Onegin". After the presentation at Moscow State Pedagogical University .