Matija Petar Katančić

Matija Petar Katančić (Latin: Mathias Petrus Katancsich; 1750–1825) was a Croatian writer, professor of aesthetics and archaeology, lexicographer, and numismatist.

He was later elected professor of archaeology and numismatics in Budim (1795), but on account of bad health he had to stop teaching in 1800, in order to dedicate himself to science and also to the translation of the Bible into Croatian.

In 1817 he wrote the "Booklet on Illyrian poetry" - De poesi Illyrica libellus, in which he tried to justify and explain his poetic starting position.

His work that is of utmost importance for the Croatian literature and culture is his translation of the complete Bible in six big volumes, the Old and the New Testament, published after his death, in Budim in 1831.

Though some of his huge opus remained unfinished and incomplete, Katančić's conception of the indigenousness of Croats (Illyrians) and his texts written in the fully formed Štokavian-ikavian dialect of Croatian made a strong impact on the Croatian national revival.