Maurice-Edgar Coindreau (December 24, 1892 – October 20, 1990) was a literary critic and translator of fiction from English into French and Spanish.
After World War II, he spent time in Paris at the Hôtel du Pont Royal, a notable center for French intellectuals.
[1] In 1930, a student of Coindreau at Princeton introduced him to As I Lay Dying, a novel by William Faulkner, who was then a little-known novelist from Mississippi.
[2] In 1937, he accepted Faulkner's invitation to visit his home Rowan Oak near Oxford, Mississippi.
Coindreau had already written the first draft of his translation of The Sound and the Fury and asked Faulkner to help him clear up some of the unresolved questions he had about the novel.