[1][2] In addition to writing his own poetry, Mirtemir translated the works of many famous foreign poets, such as Abai Qunanbaiuli, Aleksandr Pushkin, Heinrich Heine, Magtymguly Pyragy, Maxim Gorky, Mikhail Lermontov, Nâzım Hikmet, Nikolay Nekrasov, Pablo Neruda, Samad Vurgun, and Shota Rustaveli into the Uzbek language.
Mirtemir's first collection of poems, Shuʼlalar qoʻynida (Under the Lights) was published in 1928.
His other collections of poetry include Zafar (Victory) (1929), Qaynashlarim (My Rages), Bong (The Clamor) (1932), and Poytaxt (The Capital) (1936).
Mirtemir translated the works of many famous foreign poets, such as Abai Qunanbaiuli, Aleksandr Pushkin, Berdaq, Heinrich Heine, Magtymguly Pyragy, Maxim Gorky, Mikhail Lermontov, Nâzım Hikmet, Nikolay Nekrasov, Pablo Neruda, Samad Vurgun, and Shota Rustaveli into Uzbek.
of Nikolay Nekrasov and The Man in the Panther's Skin of Shota Rustaveli into Uzbek.