Morgenstern der finstern Nacht

"Morgenstern der finstern Nacht" (literally: Morning star of the dark night) is a Christian poem in German by Angelus Silesius, first published in his poetry collection Heilige Seelen-Lust in 1657.

Silesius first published "Morgenstern der finstern Nacht" as part of his collection Heilige Seelen-Lust in 1657.

[1] The full title of the collection is: "Heilige Seelen-Lust, oder Geistliche Hirten-Lieder der in ihren Jesum verliebten Psyche gesungen von Johann Angelo Silesio, Und von Herren Georgio Josepho mit außbundig schönen Melodeyen geziert / Allen liebhabenden Seelen zur Ergetzligkeit und Vermehrung ihrer heiligen Liebe / zu Lob und Ehren Gottes an Tag gegeben"[2] [Saintly Soul-Pleasure, or Spiritual Pastoral Songs, of the Soul that loveth Jesus, sung by Johann Angelus Silesius, and ornamented by Master George Joseph with wonderfully lovely Melodies.

To all charitable Souls for the Satisfaction and Increase of their holy Love / to the Praise and Honour of God presented.]

The text is given as in GL 372, juxtaposed with a common version in English by Bennett Harvey, which is shortened to four stanzas:[4] German 1.

Schau, dein Himmel ist in mir, er begehrt dich, seine Zier.

Deines Glanzes Herrlichkeit übertrifft die Sonne weit; du allein, Jesu mein, bist, was tausend Sonnen sein.

Deinem freudenreichen Strahl wird gedienet überall; schönster Stern, weit und fern ehrt man dich als Gott den Herrn.

Jesus is addressed in the second person with an intimate "Du" as the morning star, which shines while darkness prevails.