[2] Joshua Fogel, in the Asia-Pacific Journal, wrote in 2007 that the work is "still one of the indispensable sources on Sun and the 1911 Revolution.
[2] There was a version of the original Japanese text, published by Heibonsha in 1967, that had corrections made to it.
[4] There is also a version that is within the five volume collection Miyazaki Tōten zenshū (宮崎滔天全集), published by Heibonsha beginning in 1971.
[4] Ballhatchet stated that the English version was "welcome" and praised the "disarming honesty and humour".
[1] She also praised how the editor and translator worked together as native speakers of Japanese and English.