The name "Nankin tamasudare" is a play on words, as it can mean a kind of flower, as well as mean something like "a wondrous woven screen" (sudare is a kind of screen made by weaving straw with twine.)
The performance consists of a person skilled in manipulating special screens made of loosely woven sticks, as well as chanting an accompanying kind of poetry.
The performer chants a rhythmic poem as he or she uses the screen to portray the objects in the poetry without stopping.
Nankin tamasudare is said to have been a popular form of entertainment that began in the Edo period.
a-sate, a-sate sate wa Nankin Tamasudare choito kaeseba seta no karahashi Tōkin giboshi giboshi nai noga onagusami seta no karahashi ome ni tomareba moto e to kaesu moto e to kaesu
a-sate, a-sate sate wa Nankin Tamasudare choito nobaseba choito kaeseba ora ga zaisho no gomon de gozaru ora no zaisho no gomon ga ome ni tomareba sumiyaki koya he to hayagawari sumiyaki koya ga ome ni tomareba moto e to kaesu moto e to kaesu
a-sate, a-sate sate wa Nankin Tamasudare choito kaeseba choito nobaseba tango no sekku wa koi no nobori ni samo nitari gogatsu no koi ga ome in tomareba Tōkyō Tawā to hayagawari Tōkyō Tawā ga ome ni tomareba moto e to kaesu moto e to kaesu
a-sate, a-sate sate wa Nankin Tamasudare choito nobaseba amida nyorai ka shakamuni ka gokō ga miereba onagusami amida nyorai ga ome ni tomareba moto e to kaesu moto e to kaesu
a-sate, a-sate sate wa Nankin Tamasudare choito nobaseba choito kaeseba nihon sankei ama no hashidate ukabu shiraho ni samo nitari ukabu shiraho ga ome in tomareba moto e to kaesu moto e to kaesu
Hurry, hurry Hurry, it's the Nanjing Woven Screen Stretch it out a bit Turn it in a bit It looks somewhat like A white floating sail along the Bridge to Heaven one of Japan's Three Greatest Sights Once you can see the white floating sail, the screen regains its shape, regains its former shape