[5] Linguist Ghil'ad Zuckermann suggests that the original pronunciation of Ngarrindjeri had two distinct rhotic consonants: the first was rr (as in Italian) and the second was r (as in English).
[6]: 198 Other names include Jarildekald, Jaralde, Yarilde, Yarrildie, Jaraldi, Lakalinyeri, Warawalde, Yalawarre, Yarildewallin (although as mentioned above, Yaraldi is regarded as a dialect[2]).
However, the term Narrinyeri has been used consistently in the literature and by Aborigines today who recognise a common descent from original inhabitants of this region-- even though their traditional identifying labels have been lost.
[9] The work of Lutheran missionaries Christian Teichelmann and Clamor Schürmann in the early days of the colonisation of South Australia have contributed enormously to the revival of both Ngarrindjeri and Kaurna.
[14] The musical group Deadly Nannas (Nragi Muthar) have been writing and singing songs in Ngarrindjerri and English, and using them to help teach the language in schools and other venues.