Greek Φ Θ Χ [pʰ tʰ kʰ], Asomtavruli Ⴔ Ⴇ Ⴕ).
A matching Asomtavruli single-letter counterpart Ⴓ was then devised; this letter was not part of the original alphabet, and was not used in the Old Georgian period.
When it occurs directly after a consonant, it is written with the digraph ႭჃ ⟨oü⟩, for example ႹႭჃႤႬ ⟨choüen⟩ chwen "we", ႢႭჃႰႨႲႨ ⟨goürit’i⟩ gwrit’i "turtledove".
In all other positions, w is written with the letter Ⴅ ⟨v⟩, for example ႧႭႥႪႨ ⟨tovli⟩ towli "snow", ႥႤႪႨ ⟨veli⟩ weli "field", ႩႠႰႠႥႨ ⟨k’aravi⟩ k’arawi "tent".
[7] The initial vowel i- of a case suffix is realized as y- after a vowel, and this allophonic y has its own letter in the alphabet, for example: ႣႤႣႠჂ⟨dedaydeda-ymother-NOMႨႤႱႭჃჂႱႠiesoüysa⟩iesu-ysaJesus-GENႣႤႣႠჂ ႨႤႱႭჃჂႱႠ⟨deday iesoüysa⟩deda-y iesu-ysamother-NOM Jesus-GEN"the mother of Jesus"The Asomtavruli alphabet contains three letters which are not needed for the writing of native words: Ⴡ ⟨ē⟩, Ⴣ ⟨ü⟩ and Ⴥ ⟨ō⟩.
As these vowels are alien to Georgian, they were replaced in actual pronunciation by ey, wi and ow respectively, as can be deduced from old variant spellings, and from corresponding modern forms.
"The letters Ⴡ ⟨ē⟩ and Ⴣ ⟨ü⟩ on the other hand were frequently used in the spelling of native words, as a short-hand way of representing the sequences ey and wi, for example ႫႤႴჁ ⟨mepē⟩ mepey "king", ႶჃႬႭჂ ⟨ghünoy⟩ ghwinoy "wine".
[8] The sequences ey and wi could also be written out in full however, for example ႫႤႴႤჂ ⟨mepey⟩ mepey, ႶႭჃႨႬႭჂ ⟨ghoüinoy⟩ ghwinoy "wine" (also ႶჃႨႬႭჂ ⟨ghüinoy⟩, a mixed spelling).