Oroonoko

Oroonoko: or, the Royal Slave is a work of prose fiction by Aphra Behn (1640–1689), first published in 1688 by William Canning and reprinted later that year in the compilation Three Histories by Mrs. A.

Oroonoko decides to honorably visit the daughter of the deceased general to offer the "Trophies of her Father's Victories", but he immediately falls in love with Imoinda and later asks for her hand in marriage.

The novel is written in a mixture of first and third person, as the narrator relates events in Africa secondhand, and herself witnesses, and participates in, the actions that take place in Surinam.

Also, as Ernest Bernbaum argues in "Mrs. Behn's 'Oroonoko'", everything substantive in Oroonoko could have come from accounts by William Byam and George Warren that were circulating in London in the 1660s.

Byam and James Bannister, both actual royalists in the Interregnum, are characterized as malicious, licentious, and sadistic, while George Marten, a Cromwellian republican, is reasonable, open-minded, and fair.

[8][contradictory] The earliest biographers of Aphra Behn not only accepted the novel's narrator's claims as true, but Charles Gildon even invented a romantic liaison between the author and the title character, while the anonymous Memoirs of Aphra Behn, Written by One of the Fair Sex (both 1698) insisted that the author was too young to be romantically available at the time of the novel's events.

[12] Alternatively, it could be argued that "Oroonoko" is a homophone for the Orinoco River, along which the colony of Surinam was established and it is possible to see the character as an allegorical figure for the mismanaged territory itself.

[15] This Johan Behn was a slaver whose residence in London later was probably a result of acting as a mercantile cover for Dutch trade with the colony of Suriname under a false flag.

[citation needed] The final words of the novel offer a slight expiation of the narrator's guilt, but it is for the individual man she mourns and to him that she writes a tribute, and she lodges no protest over slavery itself.

[16] One possible motive for the novel, or at least one political inspiration, was Behn's view that Surinam was a fruitful and potentially wealthy settlement that needed only a true noble to lead it.

This dismay is enacted in the novel in a graphic fashion: if the colony was mismanaged and the slaves mistreated by having an insufficiently noble ruler there, then the democratic and mercantile Dutch would be far worse.

In as much as the candidate preferred by the Whig Party for the throne was William of Orange, the novel's stern reminders of Dutch atrocities in Surinam and powerful insistence on the divine and emanate[definition needed] nature of royalty were likely designed to awaken Tory objections.

[citation needed] Behn's side would lose the contest, and the Glorious Revolution would end with the Act of Settlement 1701, whereby Protestantism would take precedence over sanguineous processes in the choice of monarch ever after.

He credits Aphra Behn with having opposed slavery and mourns the fact that her novel was written too early to succeed in what he sees as its purpose (Moulton 408).

In the 20th century, Oroonoko has been viewed as an important marker in the development of the "noble savage" theme, a precursor of Rousseau and a furtherance of Montaigne, as well as a proto-feminist work.

[verification needed] With Oroonoko, Aphra Behn took on the challenge of blending contemporary literary concerns, which were often separated by genre, into one cohesive work.

The Old World changes as Behn recreates the trade route back across the Atlantic to Africa, instead of Europe, becoming "the first European author who attempted to render the life lived by sub-Saharan African characters on their own continent.

[26] She completely romanticizes Oroonoko's figure by portraying him as an ideal handsome hero; however due to the color of his skin, his body is still constricted within the limits of exoticism.

Albert J. Rivero states that this comparison to great Western conquerors and kings translates and naturalizes Oroonoko's foreignness into familiar European narratives.

Women within this time period were most often expected to remain silent and on the sidelines, simply observing rather than actively contributing, and the narrator in Oroonoko is a portrayal of that.

The narrator's disgust surrounding the treatment of Oroonoko, as well as her inability to watch his murder, is a way in which Behn inserts her own voice and viewpoints into the story, as her feelings towards kingship, slavery and the slave trade have been established.

While Oroonoko himself is shown as wrongly imprisoned by the whims and cruelty of his European captors, the character himself comes out in direct support of slavery multiple times throughout the text.

Behn challenges the predetermined patriarchal norm of favoring the literary merit of male writers simply because of their elite role in society.

[32] As evident in this excerpt, Behn's attitude towards the "predicament" of slavery remained ambiguous throughout Oroonoko, due in part to her identity and inexperience with racial discrimination.

[32] Despite the fact that this story is told through Behn's perspective as a marginalized female author in a male-dominated literary canon, the cultural complexities of the institution of slavery are still represented through the lens of an outside source.

Rather than falling into the role of the typical submissive female, Imoinda frequently displays that she is strong enough to fight alongside Oroonoko, exemplified by her killing of the governor (Behn 68).

Comparisons with Mars, the God of war, in the beginning of the novella provides a framework for Oroonoko's rise as an admired warrior, while Imoinda's relation to divinity is more feminine from the start, drawing a connection between her appearance, and that of the powerful Venus, goddess of love and beauty in Roman myth.

By the end of her life, Imoinda obediently accepts her death at the hands of her husband, along with that of her unborn child, out of love, admiration, and respect for Oroonoko.

Schaw's Journal of a Lady of Quality and Jane Austen's Mansfield Park" by David S. Wallace, "MacDonald emphasizes the whitening of the character of Imoinda--Oroonoko's wife--in every adaptation of the novella."

Since they shared a universal human nature, was not civilization their entitlement," he is speaking of the way that the novel was cited by anti-slavery forces in the 1760s, not the 1690s, and Southerne's dramatic adaptation is significantly responsible for this change of focus.

Portrait of woman with should length curly black hair and pearl necklace
Portrait of Aphra Behn , aged approximately 30, by Peter Lely . From the Yale Center for British Art
Image of Anne Bracegirdle in a feather headdress possibly received from Aphra Behn.
Anne Bracegirdle appearing in John Dryden 's The Indian Queen in a headdress of feathers purportedly given by Aphra Behn to Thomas Killigrew . Scholars speculate that Behn had this headdress from her time in Surinam.
Drawing of a hanged negro
An engraving by William Blake illustrating "A negro hung by his ribs from a gallows," opposite page 116 in Captain John Stedman 's Narrative of a Five Years Expedition Against the Revolted Negroes of Surinam , 1792. The hanging took place in the then-Dutch ruled Surinam, an example of the barbarity of punishments of slaves, and the reputation of Surinam.
Illustration of a 1776 performance of Oroonoko
Oroonoko kills Imoinda in a 1776 performance of Thomas Southerne 's Oroonoko.