Park Hyoung-su

[1] His short story Krabi, named after the Thai district, has been published in a bilingual edition in France.

[1] Park made his literary debut in 2000 through the Hyundae Munhak.

[2] and Korean critics have had a difficult time pigeonholing him, various describing him as a "storyteller", "metamorphic", and "self-aware", among other terms.

Out of these writers, Park Hyoung-su stands out for the perception, intelligence, and playful imagination so evident in his work.

[3] At the moment, his only work translated into English is Arpan (ASIA Publishers) which has been well reviewed at www.ktlit.com as "another shock to a habitual reader of Korean literature in translation as it treads overseas as well as into cultural relativism, and the position of plagiarism/copying in Korea".