Pawan Karan

Apart that his poems written against subjects like imperialism, capitalism, religion fanatics,[3] social beliefs of caste based society and orthodox customs are highly appreciated as well, because of them he constantly becomes a target of religious fanatics, orthodox social view and politics and long-established norms of Indian society.

Many of his poems have been translated in various languages like English,[18] Russian, Nepali, Tamil, Telugu, Kannada, Oriya, Gujarati, Assamese, Bengali, and Urdu.

Karan[19] gradually moved away from the religious and social beliefs of his contemporaries, formulating and expressing the philosophy of feminism in his ground breaking work “Stree Mere Bheetar”[20] in 2004.There are very few writers in India, who wrote on the situation of women's in Indian Society.

Leading poems in this volume mainly based on family, love, nature and objects, incidents, episodes and visuals.

Many poems of this volume made permanent vicinity in readers mind like Bharosa (Trust[21]), Pita ka Makan (Father's House), Tapedik (Tuberculosis), Dollor, Gullak (Cash Box), Budhi Beriya (Old Berries), Dehari (Threshold), Aamrud (Guava), Shangrahalay[22] (Museum), Louis Braille.

Poems[24] like Pyar Main Dubi Hui Maa (A Mother Submerged in Love), Ek Khubsurat Beti Ka Pitah (Father of a Beautiful Daughter), Tum Jaisi Chahte Ho Waisi Nhi Hu Main (I’m not as you like me to be), Hume Ek Aisi Bahu Chahye[25] (We want a suitable bride like that), Behan ka Premee [26](Sister’s Lover), Stree Subhodhini (Women for Marriage), Purash (Man), Stan[27][28][29][30] (Breast) made a permanent space in readers heart.

Readers got to read poems like Udhari Lal,[37] Alabama, Ristedar[38] (Relatives), Mantri[39] (Misnter), Pahalwan[40] (Wrestler), General Dyer or Main (Me and Gen. Dyer), Ye Rasta Jaha Pahucahta Hai (Wherever this way Leads), Hindu (Indian), Trianga (Indian ‘Tricolor’ Flag), Dulhe Ke Dost[41] (Groom's Friends) which was against communalism.

Kehna Nhi Aata, title poem of this volume has been included in the curriculum of higher secondary education for student to read as a chief poem in Hindi syllabus of Kerala State, India.Many poems in this volume repeatedly come in converse like Aarakshan Gali Aati Sakri Hai (Reservation lane is narrow), Jhooth[44][45] (Lie/Fib), Nabbe Lakh[44][46] (Nine Million Times[47]), Garib Desh[48] (A Poor Country[49]), Expression,[50] Uss Photographer Ka Naam Pata Kro (Procure the Name of that Photographer), Pithe (Backs), Walking the Plank, and Turkana Boy.

Some women focus poems also concluded this volume like Vishpala[51], Surya Savitri[52][53], Bhai (Brother),[54] Swara, Main Stree Hona Chahta Hu (I want to become a woman).

Pawan Karan's fifth published volume was “Koat Ke Baju Par Batan” (aka Button on Coat's Sleeve) in 2013.

After reading these poems readers find that Karan is trying to give a new style to his poetry, poems like Swapan (Dream), Bhulna (Forgot), Koat Ke Baju Par Batan (Button on Coat's Sleeve), Runggye Adak, Narisa Chakrabongse, Qu Yuan, Sonagachi[55], Baat[44] (Converse), Aastha (Devotion), Bazar (Market), and Sewer Line.

Some poems of this volume fill readers from the feeling of known-unknown i.e. Photo Session, Wah Ab Mujhese Bhi Darne Lagi Hai (She started fearing me as well), Apne Vivah Ki Tayari Karti Premika (Lover started preparing for her Wedding), Uss Bhale Aadmi Ke Pass Main ApnaSamay Chhod Aayi Hu (I’ve left my time to a Gentleman).