Psalm 52

[4] The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Eastern Orthodox and Protestant liturgies.

The psalm's sub-heading refers to the occasion reported in 1 Samuel 21–22 when Doeg, the chief herdsman of Saul, the first king of Israel, informed Saul that David had been received by Ahimelech at Nob, a priestly town in the vicinity of Jerusalem, and assisted with the means for his flight.

However, Kirkpatrick notes thatthe entire absence of any reference to the cold-blooded and sacrilegious murder of the priests at Nob, in which Doeg acted as Saul’s agent, when all his other officers shrank from executing his brutal order, makes it difficult, if not impossible, to suppose that the Psalm was really written by David on that occasion, unless we could assume that it was composed after Doeg’s information was given but before the massacre was perpetrated, which is wholly improbable.

[9] In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the morning of the tenth day of the month.

[10] Heinrich Schütz wrote a setting of a paraphrase of Psalm 52 in German, "Was trotzst denn du, Tyrann, so hoch", SWV 149, for the Becker Psalter, published first in 1628.