Psalm 73

Noteworthy is the observation that only a select few Psalms within this collection adopt an individualistic form, with a predominant emphasis on communal expressions [5] The following table shows the Hebrew text[6][7] of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

However, Alexander Kirkpatrick, who makes this observation, argues that "Surely God is good ..." is the preferred form of words.

[9] In the opinion of Walter Brueggemann (1984), "in the canonical structuring of the Psalter, Psalm 73 stands at its center in a crucial role.

"[12] In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the fourteenth day of the month.

[13] Heinrich Schütz set Psalm 73 in a metred version in German, "Dennoch hat Israel zum Trost", SWV 170, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.