The writer was likely glad to have found a fitting word for each letter; he did not have the literary ability to mould his poem into a fully unified work of art.
Some scholars question the Davidic authorship of this psalm: Bernhard Duhm and Emil Kautzsch date it to Maccabean times while form critic Hermann Gunkel links it the Persian era.
In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the first day of the month.
[15] The French hymn and its German translation, "Ich lobe meinen Gott von ganzem Herzen", are a paraphrase of verses from Psalm 9.
Heinrich Schütz wrote a setting of a paraphrase in German, "Mit fröhlichem Gemüte", SWV 105, for the Becker Psalter, published first in 1628.