Rainer Kirsch

Rainer Kirsch (17 July 1934 – 4 September 2015) was a German writer and poet.

In 1957 he was relegated, and in 1958 he was expelled from the Socialist Unity Party of Germany (SED).

After that, he worked as a laborer in a print shop, as a chemical worker, and in agriculture.

[1] In 1973, he was excluded from the SED for the second time due to disputes over his comedy Heinrich Schlaghands Höllenfahrt.

He also produced numerous translations and adaptations from Russian (Osip Mandelstam, Anna Akhmatova, Sergei Yesenin, Vladimir Mayakovsky, Daniil Kharms, Yevgeny Yevtushenko, Vladimir Vysotsky, and Maxim Gorky), Georgian (Vazha-Pshavela), English (John Keats, Percy Bysshe Shelley) and French (Molière, Edmond Rostand) languages.

Sarah and Rainer Kirsch in 1964.