Reinhard Haupenthal (born 17 February 1945; died 29 September 2016[citation needed]) was a German Esperantist, Volapükist (or Volapükologist), translator, and linguist.
Donald J. Harlow described Haupenthal's personal style in a warning to potential readers of Haupenthal's translation of Goethe's Young Werther: "the vocabulary used by Haupenthal is far from standard, and at times the Esperanto verges on the incomprehensible.
"[1]
This article on a German linguist is a stub.
You can help Wikipedia by expanding it.