Rikuda Potash

[1] Potash's early work was written and published in Polish, but following the Lwów pogrom of 1918 she turned to Yiddish.

[1][2] She first came to widespread attention after the inclusion of four of her poems in Ezra Korman's Yidishe dikhterins: antologye ("Yiddish Women Poets: Anthology", 1928).

The title refers to the lyre of King David, which, according to Berakhot, hung over his bed and played by itself when the wind blew across it.

[2] In 1934, she divorced Fuks and emigrated with Avivit to Jerusalem, where she worked as librarian for the Bezalel Art School and Museum for the rest of her life.

Two more books were published posthumously, Lider ("Poems", 1967) and Geslekh fun Yerusholayim ("In the Alleys of Jerusalem", 1968), the latter her only collection of prose, stories about Mizrahi immigrants to Israel and their children.