Stiller did literary research (six years, altogether) in England, Iceland, Denmark, Germany, France, Netherlands, Russia, Ukraine, the United States, Central Asia, Malaysia, Singapore, and Vietnam.
In 2009 Stiller published a 685-page volume of his collected poetry, Poetyka pierwszej dziewiątki (Katowice, Wydawnictwo KOS), which included a CD of his readings of selected poems.
Stiller translated, into Polish, works by Peter Cheyney, Frank Norris, Vachel Lindsay, Lewis Carroll, Eric Hoffer, Ayn Rand, John le Carré, Edward Lear, Farley Mowat, Anthony Hope, Anthony Burgess, David Morrell, Vladimir Nabokov, Robert Alley, Herman Wouk, Hilaire Belloc, Ian Fleming, John Lennon, Lynn Barber, Angel Smith, Joshua Trachtenberg, Todd Strasser, Ron Hansen, Wesley O. Hagood, Ronald Brownrigg, William Manchester, James Webb, and Andrew Holmes.
German authors translated by Stiller into Polish included Johannes R. Becher, Johann Wolfgang Goethe, Heinrich Heine, Bertolt Brecht, Ludwig Achim von Arnim, Clemens Brentano, Rainer Bũttner, Siegfried Rabe, the Brothers Grimm, Horst Herrmann, Hans Hellmut Kirst, Esther Vilar, Wilhelmine Schrõder-Devrient, Micha Josef Bin Gorion (Micha Josef Berdyczewski), Karlheinz Deschner, Manfred Lurker, Wolfgang Kossak, Eugen Drewermann, Henriette von Schirach, Wilhelm Busch, Wolfgang Ott, and Lothar-Günther Buchheim.
Stiller translated, from French, works by Henri Fauconnier, Marie-Catherine d'Aulnoy, Alfred de Musset, George Sand, and Pierre Louỹ.