Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu, Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir; An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth; 'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh.
Shiubhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt, Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil.
They are travelling the sea Your pardon from the Pope will come, from Rome in the East And we won't spare the Spanish wine for my Roisin Dubh Far have we journeyed together, since days gone by.
I've crossed over mountains with her, and sailed the sea I have cleared the Erne, though in spate, at a single leap And like music of the strings all about me, my Roisin Dubh You have driven me mad, fickle girl- may it do you no good!
The Erne will be strong in flood, the hills be torn The ocean will be all red waves, the sky all blood, Every mountain and bog in Ireland will shake One day, before she shall perish, my Roisin Dubh.
It has been sung by numerous Irish traditional singers including the late Joe Heaney and Maighread Ní Dhomhnaill, as well as in genres ranging from classical to rock and jazz.