Secunda (Hexapla)

There is contention as to whether Origen wrote the Secunda, or perhaps a contemporary of his, or that it was a copy of a preexisting older text.

[2] There is evidence that Jews of the time made use of transcriptions; for instance, a passage in the Jerusalem Talmud describes how the Jews of Caesarea would misread the Tetragrammaton as the graphically similar πιπι, suggesting the use of transcribed texts with the Tetragrammaton preserved in Hebrew characters.

By the time of Origen, < η αι > were pronounced [iː ɛː], a merger which had already begun around 100 BCE, while in the Secunda, they are used to represent Hebrew /eː aj/.

[4] This is completely independent of whether the segment is consonantal or vocalic in Hebrew, as the following examples attest:[4] The diaeresis was a later addition of the 8th or 9th century to the Secunda.

[4] The use of rough and smooth breathing signs does not follow an obvious pattern; for example, compare: The use of accents in the Secunda does not correspond with stress in Masoretic Hebrew; their presence remains a puzzle.