[1] A bibliometric study of publications on the subject of "digital communication" indexed in Scopus and Web of Science found that in both databases, Spanish-language articles comprise around 6.5% of the content.
[9] Another cause of the scant publication of articles in Spanish in scientific journals is the fact that scientists from Spain tend to form (at least in the 21st century) more partnerships with researchers from elsewhere in Europe or the United States than from other Spanish-speaking countries.
[4] Writing in 2007, Daniel Prado noted that Google searches on Spanish terms do not often yield quality results, hampering the work of translators and editors.
[4] Scholar Enrique Alarcón explains the case of engineering, where he posits three causes for the poor quality Spanish used in the subject - words exist but are unknown, confusion between similar but not identical concepts, and lack of precision when using terminology.
[4] Scholar Rainer Enrique Hamel points at three arguments to promote the use of Spanish in science:[9] "Practitioners and policy makers" may not benefit from the adding up of new scientific information if it is not in a language they understand.