Jadwigi) is a brightly illuminated trilingual manuscript psalter, written between late 14th and early 15th centuries in Latin, Polish and German.
[2][3] The text contains several examples of central Lesser Polish dialect, and some scholars suggested that the work might have been carried out or at least influenced by bishop Piotr Wysz.
[2][3] Polish historian of literature, Julian Krzyżanowski, suggested that the text is a copy of an older work, perhaps the St. Kinga's Psalter (whose very existence is still disputed by scholars) though admitted that there's scant evidence for this.
[5] The manuscript contains a trilingual translation of the Psalms into Latin, Polish and German, as well as two prologues by Ludolph of Saxony, the Athanasian Creed, and musical score for several canticles.
[2] The psalter is also the oldest Polish language cultural artifact (zabytek) surviving to modern day in intact form.