They are originally the accusative[1] and dative or ablative forms of a verbal noun in the fourth declension, respectively.
It mostly appears in indirect statements: The second supine, which comes with adjectives, is rarely used; only a few verbs have been seen to commonly adopt the form.
"ma-infinitive") because all the words in supine have "ma" in the end (as in "tegema", "jooksma", "kõndima"), and they act similarly to the Latin example.
"the illative of the third infinitive"), which is "-maan" or "-mään" according to vowel harmony (as in "tekemään", "juoksemaan", "kävelemään"), these, too, act similarly to the Latin as they are complements of verbs of motion.
In Romanian, the supine generally corresponds to an English construction like for [gerund]: "Această carte este de citit" means "This book is for reading".
[5] In some dialects of Lithuanian, the supine is used with verbs of motion to indicate purpose: Moterys eina miestan duonos pirktų, which means "The women are going to the town to buy some bread".